Pre nekoliko dana Sejs Notebom, jedan od najintrigantnijih savremenih evropskih pisaca, napunio je osamdeset godina života. Rođen u Hagu 1933. godine kao Kornelis Johanes Jakobus Marija Notebom, ovaj pisac je oblikovao složeno, uzbudljivo i razgranato delo sačinjeno od nekoliko desetina romana, knjiga putopisa, pesama i eseja. Notebomova dela su prevedena na sve veće svetske jezike.

Sigurni smo da ga već obožavate kao TV lice! Beskompromisan, autentičan, bez dlake na jeziku, Bordejn vas, u svojoj potrazi za kulinarskim gralom, ovoga puta vodi na uzbudljivo putovanje najegzotičnijim krajevima planete. Najbolje se čita na plaži! Za samo 799 din!

Vladislav Bajac, autor romana Hamam Balkanija, potpisao je ugovor za francusko izdanje ove knjige sa izdavačkom kućom Galad iz Pariza. Prevodilac romana je Gojko Lukić, renomirani prevodilac naših autora na francuski. Roman Hamam Balkanija pojaviće se u Francuskoj i u zemljama francuskog jezičkog područja 2014. godine.

Laslo Blašković, pisac romana Posmrtna maska i čitavog niza drugih proznih i pesničkih knjiga, boraviće tokom avgusta na jednomesečnoj stipendiji u Pečuju u okviru rezidencijalnog programa za pisce. Pečuj je započeo rezidencijalni program za pisce 2007. godine u okviru kandidature ovog grada za Evropsku prestonicu kulture 2010.

Roman Vide Ognjenović Posmatrač ptica biće objavljen na makedonskom jeziku početkom 2014. godine u izdanju Izdavačke kuće Ikona iz Skoplja. Arhipelag, ekskluzivni izdavač knjiga Vide Ognjenović, upravo je potpisao ugovor sa Ikonom koja je zainteresovana i za knjigu priča Vide Ognjenović Živi primeri.

Još jedan u nizu romana bestseler-hronike o o šarmantnoj Izabel Dalhusi, ljubopitljivoj detektivki u Edinburgu. Bilo da istražuje filozofski problem ili detektivski slučaj, neumorna Izabel uvek je spremna za odgovore na sva životna pitanja, velika i mala.

Roman Vladislava Bajca Hamam Balkanija, objavljen u izdanju Arhipelaga 2008. godine upravo je izašao na arapskom jeziku. Izdavač je egipatska kuća Animar iz Kaira. Prevodilac sa srpskog originala na arapski jezik je dr Hani Barud al Garajbe iz Amana u Jordanu. Saradnik na prevodu ovog roman bila je Mejsun Garajbe.

<<  Januar 2024  >>
 po  ut  sr  če  pe  su  ne 
  1  2  3  4  5  6  7
  8  91011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Putopisi, Intervjui..